“起鸡皮疙瘩”英语咋说 和chicken一点联络也没有呀!


??每当咱们感触很冷,或有惧怕、开心等情感时,肌肤就会起一层鸡皮疙瘩。所以疑问是,“鸡皮疙瘩”用英语怎样说?
权势巨子释义
精确的表达是:goose bumps
If you get goose bumps, the hairs on your skin stand up so that it is covered with tiny bumps. You get goose bumps when you are cold, frightened, or excited.
鸡皮疙瘩

如果你起鸡皮疙瘩,你肌肤上的毛发就会竖起,多么肌肤上就会充溢小疙瘩。当你感触酷寒、惧怕或开心时,就会起鸡皮疙瘩。
在英语中,鸡皮疙瘩就是鹅皮疙瘩。这是因为鹅毛从鹅皮上拔出后,会在肌肤上构成小鼓起,这与我们酷寒或惧怕时肌肤的天然反应类似,所以叫goose bumps。
究竟上,这类征象在家禽中很是广泛。咱们不晓得为甚么鹅在英语中被用来比做鸡皮疙瘩。在西班牙语和葡萄牙语中,母鸡用于比作鸡皮疙瘩,而在汉语、韩语和荷兰语中,鸡肉用于比做鸡皮疙瘩

goose = 鹅,bump = 肿块、疙瘩,goose bump = 鹅身上的小疙瘩,跟汉语里的“鸡皮疙瘩”异曲同工。咱们来看一个例句:
goose = 鹅,bump = 肿块、goose bump = 鹅身上的小疙瘩,相同于中文的“鸡皮疙瘩”。 让咱们看一个比方:
She still got goose bumps whenever he walked into the room.
只需他走进房间,她仍是会起鸡皮疙瘩。
I'm feeling goose bumps now.
我如今感触起鸡皮疙瘩了。

多么看来,“起鸡皮疙瘩”英语表达和chicken没有半毛钱纠葛啊!
实际上,爱起鸡皮疙瘩的人更健康更有构思。鸡皮疙瘩会使咱们连接积极心态,而且还愈加友善。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
网址: 本文由 巨蚁培训网 发布,转载请保留链接: https://cdjytx.com/20828.html
本文转自网络,仅用于学习交流。如不慎侵犯您的权益,请后台联络,我们将第一时间处理。图片来自网络,配图与文章内容无关。
上一篇:“让世界读懂我国” 大宁学子用英语讲我国故事
下一篇:“重如泰山,轻如鸿毛”用英语怎么说?不要再用like something了