She was once a laughing stock. 她曾是大师的笑柄。
点击音频收听今日语句的教学
笔记
这儿的stock,有几个常见的意思,比如说“库存”,in stock, out of stock.或是“股市”,stocks and shares.在这儿,laughing stock 可不是“大笑的股市”。 它是一个固定分配的习语,It means a person who is laughed at or mocked by everyone,被一切人冷笑的东西,也就是指“笑柄,笑晾淠
比如说,Tony在黉舍里,是大师的笑柄。便可以说:Tony is a laughing stock of the whole school.这个女明星曾是大师的笑柄,就是:She was once a laughing stock.
??
这儿的laughing stock是个固定词组,在读的时辰,大师要注重重音放在第一个单词上。在英文中,词组的重音真实很首要,重音纷歧样,意思就纷歧样,比如the White House是指美国的“白宫”,可是a white house就是一座白色的屋子,相同的词组大师泛泛要多注重。
The end
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.