身为一个小众歌曲喜爱者,小雷常常在QQ音乐、网易云音乐等平台听外语歌曲。可是令小雷烦恼的是,悦耳的旋律令我心动不已,但英文水平太差,完全看不理解歌词,有时甚至会感触自个是在附庸精美。6月10日,腾讯微信团队官宣,微信翻译联手,关于一票小众英文歌推出了翻译功用。
看到这个消息之后,小雷当即去QQ音乐测验了一下。公然,小雷保藏的不少英文歌曲呈现了歌词翻译,而且在歌词中还标有“腾讯具有本翻译作品的作品权”字样。
从歌词翻译水平来看,微信翻译现已非常极力遵从信达雅了,可是究竟是机翻,仍是短少一丝美感。不过关于小雷这种英文水平较差的听众来说,这种歌词现已完全满足了。正如腾讯微信团队所言,可以看懂歌词,听歌时更有空气和沉溺感。
一般来说,比照抢手的英文歌曲都会有大佬专门做歌词翻译,但关于这种小众英文歌曲,估量那些大佬都没传闻过。更重要的是,腾讯一向注重歌曲的版权,不管抢手仍是小众,都力求做到完全,给QQ音乐这么多歌曲做翻译,就算是专业翻译官也要头痛不已。
微信翻译可以与QQ音乐联合,总算给了小众音乐听众一个晓得英文歌曲歌词内容的机缘。不过就小雷的领会来说,并不是一切英文歌曲都有歌词翻译,而且当前如同仅限于英文。大大都小众音乐喜爱者不会只听英文,啥法语、德语、俄罗斯语等,期望微信翻译和QQ音乐也提前给组织上吧。
不过?祷乩矗炊璐室膊⒎鞘且患Φ拢蛭簧偻庥锔璧母璐势涫敌吹牟豢爸刑L乇鹗撬蹈璩揪统湟缱鸥髦?8禁,甚至在国内违法的内容,很有可所以“小黄歌”。假定不晓得歌词内容,倒还能听得进入,一旦晓得歌词唱的是啥,说不定完全听不下去了。
实际上,小雷自个认为歌曲的旋律远比歌词更重要,曲子是一首歌的魂灵,歌词则是一首歌的表面,好的曲子不管有没有歌词,都能铸就经典,过于口水的歌词却可以毁掉一首经典的曲子。横竖是听小语种歌曲,晓得歌词内容非常好,真实听不理解嘛,也不必强求。