“人的影子都没见着”用英语如何表达


??大师好,今日咱们共享一个很是有用且地道的表达——人的影子都没见着, 这个短语的英文表达是: not see hide nor hair of sb 人的影子都没见着;根柢没见过(或人)的影子 I haven't seen hide nor hair of her since last Friday. Where is she? 自上星期五起头我就压根没有见过她。她在哪儿呢? We haven't seen hide nor hair of Jack since he borrowed $1000. 自从Jack借了1000美元往后,咱们就再也没见过他的影子。 I don't know where Mike went. I haven't seen hide nor hair of him all day. 我不晓得麦克去哪儿了,我一成天都没有见着他的影子。 Where have you been hiding, Jane? I haven’t seen hide nor hair of you for a month. Jane你迩来好吗?我一个月连你的影子都没有见过。 Mike hasn't seen hide nor hair of his brother for a year. They haven't kept in touch for a while. 麦克有一年没有见着他弟弟的影子了,他们有一阵子没有接洽了。
网址: 本文由 巨蚁培训网 发布,转载请保留链接: https://cdjytx.com/6568.html
本文转自网络,仅用于学习交流。如不慎侵犯您的权益,请后台联络,我们将第一时间处理。图片来自网络,配图与文章内容无关。
上一篇:“互联网+”布景下高职英语教育变革研讨
下一篇:“你看看书,我看看你”术后两周返校的英语教师不缺席高考