??英语归于高中教学体系中的首要构成部分,直接影响学生的高考作用。为甚么有的学生老是学不好英语?出格是英语语法?最大的阻滞无疑在于汉语和英语的思惟区别很大,习气了汉语思惟后,在进修英语时思惟不克不及举办变换。在战胜思惟阻滞前,首先要了解到英语和汉语在思惟上有哪些不合的纪律。
十一链化英语总结了如下三点:
一、汉语描绘直接,英语描绘赋性
在描绘一件事物的时辰,汉语倾向于用表象来直接描绘,而英语则倾向于描绘赋性的东西。
比如:Help me up. Let me see if I can bear weight. 扶我一把,看我还能不克不及站起来。
这句话发生的情境是遣词的人腿摔伤了,必要别人辅佐把她搀起来。汉语用的是站这个最直观的行为动词,不管甚么缘由,归正都是站。但在英语中则理解表达了她是想验证本身伤得重不重,本身的脚是不是是还能撑持身体的分量,和一般的站起来是不合的,所以用了bear weight,意思加倍理解。
二、汉语先全体后部分,英语先部分后全体
在语句的表述次序上,汉语倾向于从全体启航论说疑问,先全体,后部分,先非有必要,后重要;英语则倾向于从部分启航论说疑问,先部分,后全体,先重要,后非有必要。
比如我国人的名字,家族的姓氏在前,然后才是小我的名字;西方人则按小我名字、父名、家族姓氏举办排序。我国人对日期的写法也是从大到小,按年、月、日次序排序。我国人在信封上写收信地址,是先国民,接着是省、市、区名,然后是大街、门号和室号,从外到内,由大及小。
汉语片面模胡,英语客观了了
真实体现主客体之分,是构成英语和汉语思惟不合的重要缘由之一。我国传统哲学思惟的根柢是主客观同一,主体仰仗直观理性了解去掌控外在的世界;西方传统哲学思惟却以主客体坚持为启航点,我们对世界的了解构成一系列彼此坚持的观念和规模。即东方夸大合二为一,西方却以一分为二的概念来对待和表达事物。我国传统哲学寻求的是人与天然的和谐天人合一,焦点思惟是夸大本身与客观世界的和谐,把本身这个主体融入到客体中去,所以汉语中不太讲究差异客观和主管,体现出较着的主体化特征。西方人偏重探究万物的本源,认为人与天然一向处于耐久的矛盾坚持傍边,人和天然之间应当连接必定的间隔。故而英语有较多的办法标明客观和片面的区别,常以客体为主体举办调查和研究。相关于而言,汉语比英语体现出更多的片面性。这类不合在辞汇层面和语法层面,甚至文本层面都有所体现。
领会了这些不合,就已掌控了一些的纪律。正因为有思惟上的不一样,所以十一链化英语愈加垂青的是打造学生的英语思惟。真实英语的纪律逻辑链是很是理解的,比汉语加倍简略。十一链化英语在讲堂上会为同窗们总结归纳英语的说话纪律,把说话纪律实施到具体上,就是要有了解了英语这门说话的逻辑纪律条件下,透辟语法不和里里的道理,然后战胜思惟的不合,再完全掌控语法,创建英语思惟。
要真实学透英语语法,十一链化英语夸大体用精确的法子。在十一链化英语的课程中,会带领同窗们在微观上创建起齐备体系的语法全景图,从微观上了解英语时态、语态、口气的细腻思惟。经由进程许多的操练实习后,也就创建起了本身的英语思惟。而创建了英语思惟,英语天然就可以学好。