??Mike跟Tom是同一公司的好哥们,一个周末,俩老友小聚,一碰头Mike就对Tom奇妙兮兮地说到:
Mike: Did you hear the news? 你传闻了吗?
Tom: What's it? 啥?
Mike: Frank, the guy who always likes starting the rumor kicked the bucket! 法兰克,那个老爱诋毁惹事的家伙,死翘翘了!
Tom: No way! 不会吧?
Mike: Believe it or not, you will receive an email notice tomorrow. 信不信由你,明日你就会收到公司的邮件告诉了。
Tom: How did that happen? 怎么回事呢?
Mike: He had a high blood pressure and he didn't do anything to keep fit. 他有高血压, 平常也不健身。
Tom: I'm going to the gym for a workout three times a week from today onwards. 今日初步我方案一个星期去健身房健身3次。
kicket the bucket 就恰当于咱们在非正式场合说的见阎王了”、“见天主了”、蹬腿了”、?狼糖塘恕薄ⅰ把式恕薄ⅰ吧衔魈炝恕薄ⅰ币幻睾簟暗鹊龋畔汾士谖牵豢梢砸杂迷谡匠『希膊荒苡糜谑茏鹁吹娜恕?
为啥踢木桶跟?廊ァ绷缟狭四兀坷蠢槁鄯追祝还颐潜日粘惺艿牧街炙捣ㄊ牵馐兰痛χ眉喾甘保喾敢驹谀就埃╞ucket)上,在脖子上套上绳子,踢掉木桶,监犯就吊死了。这跟我国的站在凳子上给脖子套一根绳子上吊自杀差不多意思。
还有一种说法是早年我们杀猪时都会用绳子绑好这今后腿,倒挂在装有滑轮的木架上,因为”bucket“还有”框子“的意思,所以这样的木架也叫“bucket”,猪死前会挣扎踢掉bucket,所以用“kick the bucket来标明”一命呜呼“等意思。
好了,在空调坏了的房间忍着高温火热一头热汗地结束这篇文章的我,感触也要kick the bucket了, 让我去哪蹭蹭空调先, bye!
快乐喜爱英语:ABAC型的成语你知多少?