月亮一向是特别夸姣的存在
在咱们的文明里
它代表着皎白、团圆、永久、爱与美
代表着怀念、温柔、永久......
其实,在英语中
相同有许多关于月亮的短语
那么今日就来和优加简略的学习一下吧!!!
01 over the moon
并不是月亮之上……
字面意思:比月亮还要高
是表达一自个非常开心、欢欣若狂
日子中,不管是经过考试、升职加薪、成婚生子
甚至自个喜爱的球队获取成功等等
都可以用这个短语表达
如
A: You look so happy. What's going on?
你看上去很高兴,发生啥了?
B: Ann has accepted my proposal.
I'm over the moon right now.
Ann容许了我的求婚。我如今太开心了!
My friend was over the moon with his new car.
我兄弟买了辆新车,他高兴坏了。
02 ask for the moon
ask for…这个短语不陌生:需求,恳求……
直译就是:要天上的月亮
即:需求过火了,想要得不到的东西
想入非非;痴心愿望
这儿的 ask还可以换成cry
都是表达这个意思
如
Don't ask for the moon. Be reasonable, please.
请把需求提的合理一点,不要想入非非。
We can't afford all the things you ask for. So stop asking for the moon!
咱们无法满足一切需求,所以别再提出分外的需求!
Don't cry for the moon.
The only way to get a good grade
in the exam is to work hard.
不要抱有愿望了。想获得好成果,仅有的途径是吃苦读书。
03 promise the moon to someone /
promise someone the moon
“moon” 相同标明“难以完成的事"、“难以得到的东西”
短语的意思是: 对或人作无法完成的承诺
如
Her husband promised her the moon when they got married. But none of it happened.
成婚时她丈夫对她许下了夸姣的承诺,但他都没有完成。
04 once in a blue moon
还记住不久前的“超级月亮”吗?
在地舆观测中,
一个月呈现第次满月的表象被称为blue moon
至少要相隔32个月才会呈现一次
而这个短语就是充分运用了“稀有”这层意义
描述机缘可贵,某种情况千载一时
如
That kind of chance comes once in a blue moon.
那是千载一时的机缘。
I seldom go to a movie, maybe once in a blue moon.
我很少去看影片,可贵去一回。
05 moon away 虚度韶光
moon当名词的时分,意思是“月亮”
它也可以作动词,意思是“闲晃、虚度韶光”
如:
Don't moon away your holiday.
找点事儿做吧,不要虚度了假期。
People should not moon away ,
and should cherish the time to learn!
我们不大约虚度韶光,而大约珍惜岁月好好学习!
那么今日的优加课堂就结束啦
咱们下期再会~
更~多#内
容请灌``注
优加·青少··英语`沈阳学校 G号