I seen it 和其他常见的英语口语差错


??(哼歌) 嗨。我是EngVid的詹姆士。

I was talking to a friend the other day - actually I was talking to two friends.

有一天我再跟一个朋友谈天,究竟上是,究竟上是跟两个在聊。

One was from Detroit, in the ghetto, a really poor, poor area, and the other one was from down south.

一个是从底特律来的,在穷户区,一个真的很穷,很穷的地域,此外一个则是从南部上来的。

We were having a conversation, and it was the three of us, drinking lattes in Starbucks, and we were chatting about a movie.

咱们在彼此聊著天,统共就咱们三人,一边喝著星巴克的拿铁,咱们聊到了片子的事端。

It was " Green Hornet" . I was saying, " Green Hornet, it's on Netflix.

"青蜂侠",我那时说道,"青蜂侠,光碟线上有。

I'm going to go watch it." Netflix, it's this thing in America.

我打算要来看一下。"光碟线上,是美国的东西。

You've probably seen it. You can get movies all over.

你们可以有看过,一切的片子都有。

Anyway, I said, " I want to see this movie, Green Hornet." Now, my friend who was from the ghetto, he went, " Yo, man, it ain't that good.

总之,我说,"我想看这部片子,青蜂侠"。这时分,我那位从穷户区来的朋友,他说,"Yo, man. 不是那麽好"。

It ain't that good. I wouldn't see it if I were you.

不是那麽好,如果我是你就不会看。

I wouldn't see it. It ain't that good." I was kind of confused.

我就不会看,它没那麽好。"我有点搞不理解。

So I looked at my friend from the south and I went, " What does he mean? " He goes, " I seen it. I seen it, too.

所以我看著我那位从南部上来的朋友,然后我说,"他是甚麽意思?" 他说,我有seen过,我也有seen过。

It ain't that good.

它不是那麽好。

He's right." I was thinking to myself, " I need some new friends." Now, why? I'm going to explain, because in this particular lesson we call it, " I seen it" , and other stupid mistakes.

他说的对。" 我在脑筋裡跟本身说,"我必要一些新的朋友。" 如今,为甚么? 我接下来会诠释,因为在这个特此外课程裡,咱们叫它,"我看过了", 还有其他愚笨的缺陷。

Now, I'm being unfair. But generally put, " I seen it" , and " it ain't good" , and " if I were you" , " if I was you I wouldn't see it" , " if I was you" , they are shown in movies and in music and they are used as what we call stereotypes.

如今,我这麽说是不公允的。可是一般来讲,"我看过I seen it" 和 "这不好it ain't good" 和 "如果我是你""如果我是你,我就不会看If"。"如果我是你", 在片子跟音乐裡很常见,用法就像咱们说的呆板形象。

A stereotype is when we say, anything like this, the rest is exactly the same.

呆板形象就是当咱们说,有任何一件事是多么,其他的就跟著完全相同。

So all the people from England drink tea and like Earl Grey and Poupon, because it's a stereotype. All Canadians like beer.

所以,一切从英国来的人都品茗,也都喜爱伯爵茶和芥茉酱,因为那是一种呆板形象,一切的加拿大人都喜爱喝啤酒。

eh? That's a stereotype. So, it's to say one thing, one kind, all are the same.

欸? 那就是呆板形象。所以,说到一个东西,一个品种,一切的就都相同。

In this particular case, in North American movies, when they want to show someone as being uneducated or stupid, meaning not intelligent, they usually make them use things like " ain't" , She ain't my wife. She's my cousin, or " seen" .

在这个特另外比方裡,在美国北部的片子裡,当他们想要标明或人是没受教训或是愚笨的,意思就是不聪明,但凡就会让他们讲一些像ain't的东西,她不是我的老婆。她是我表妹。或是seen。

Usually in the south, Arkansas and Texas, they make them say this, because they want them to seem simple, simple and nice, or just simple and stupid.

但凡是在南部,阿肯瑟斯州和德州,会让他们多么讲。因为他们期望他们看起来简略,简略而夸姣,或就是简略又愚笨。

In the ghetto, " Yo, man, I seen him with my own two eyes.

在这个穷户区,"Yo, man. 我的两只双眼亲眼 seen him。"

He ain't a good man." I'm giving you this background because I'm not saying this,

他不是大好人。我要给你这个布景,因为我不会多么说。

but if you start using it because you watch the movies and you see these, stereotypes and you think, " This is how they sound in America.

可是如果你起头用多么的讲法,因为你看片子而看到这些,而看到这些呆板形象,然后你想,"这就是美国的感触。

I will sound like this" , they will think you're stupid, and act accordingly.

我就要感触像多么。他们会感触你很蠢。然后跟著做。

" Accordingly" meaning: treat you that way.

"跟著做"的意思是,以那样看待你。

So let's go to the board and do some work.

所以咱们到白板这边来做一些作业吧。

Problem number one, " I seen it before" .

疑问一,I seen it before。 (我之前看过)

The problem with, " I seen it" is, what they mean to say is, " I saw it" .

我看过"I seen it" .的疑问在于他们真实想说的是。

It's very simple.

很简略的 I saw it。 (我看过了)

It's the simple past. When we say the simple past, we say, something was true.

是以前简略式。当咱们说以前简略式,咱们说,something was true。(某件事是真的)

Something happened. It happened before and it is true.

某件事端发生了,它发生在以前而且是一个究竟。

That's it. " Seen" is actually a past participle.

那就对了。Seen 实践上是以前分词。

Past participle means something in the past, yes. But it participates - participates.

以前分词意思是以前的某件事。是的。可是它共享出去。

When you participate, it means you're a part of something.

当你共享时,意思是你介入了某件事。

Yes? You've got it. You're part.

对吗? 你懂了。你是此中的一个部分。

Well a past participle usually, unless we're speaking of speech - I forgot the speech.

一个以前分词但凡,除非咱们正在谈判讲演,我忘了讲演。

Now, It'll come back to me.

如今,它会回到我这裡来。

Trust me. It usually participates by having a perfect form, which would be " have" , so " have had" , " has had" , and " had had" , believe it or not.

信赖我。但凡分词会用结束式的形式带出来,此中会有have, 所所以have had,has had, 和 had had. 信不信由你。

So, here there is no participle.

所以,在这边是不必要用分词的。

They just said, " I seen it" .

他们方才说,"I seen it"。

They missed the perfect form.

他们遗失了结束式的句型。

You need to have the perfect form.

必需要用结束式。

So, the problem is using the past participle, " seen" when you should use the simple past.

所以,疑问在于使用了以前分词seen当你应当要用以前简略式的时辰。

Right? Easy enough, " saw" and " seen" .

对吧? 够简略了,saw和seen。

Solution number one, " you saw" , just just " you saw" .

第一种处置办法,you saw. 就只是是you saw。

" I saw the movie" , " I saw you yesterday" .

我看过片子了。我昨日看到你了。

Simple past, it happened. It's done.

以前简略式,它发生了,就行了。

The next one we can use is PP.

接著咱们可以用的是PP。

Past participle has two words, so you should use two words.

以前分词有两个字,所以你应当用have seen 两个字。

" I have seen it" ,

看过Have seen. I have seen it.

" I had seen you" , " He has seen you" .

我碰着你了I had seen you.他已瞥见你了 He has seen you.

Done. Cool? Next stupid mistake. Problem:

好了。酷吧? 下一个愚笨的缺陷。 疑问:

you say " ain't" . " I ain't doing it" ,

你说ain't. "I ain't doing it"。

" She ain't doing it" , " I ain't going to do it" .

她不打断行为当作阿谁, 我不打当作阿谁。

I lied a little bit.

我方才说了一个小谎。

There is one situation in which I would use it, and friends would use it.

有一种处置法子,我会多么用,我朋友也会多么用。

Mister E. , I've been told, has used it.

E 师长教师,有人曾多么奉告我,曾用过。

When you want to be kind of sarcastic, and you want to say to somebody, " It ain't happening" , " I ain't going to do it" , and I'm saying in kind of a sarcastic way, not that I'm stupid. But I'm being simple here, and this is the way it's going to happen, and " I ain't going to do it" ,

当你想要讥讽人,然后你想跟或人说,这不会发生的,我不打算去多么做。我就用一种讥讽讥讽的办法在遣词,不是说我很笨, 而是在这裡标明得很简略。而这就是它会发生的办法,还有 I ain't going to do it。

simple as that. But usually it shows non- intelligence.

那麽简略的东西。可是但凡它标明出的是不聪明。

So, you have to see if I'm smirking which is sort of an arrogant smile.

所以,你必需注重我是不是是在讪笑,那是一种高傲自负的浅笑。

Like, " I ain't going there" , or " You ain't going there" ,

就像,I ain't going there,或是 You ain't going there。

it means I'm being combative.

那意思是我爱抬扛。

I know what I'm saying.

我晓得我如今说的。

I don't care, it's bad gra小妹ar on purpose.

我不介意,成心用这类烂文法。

I'm trying to get you angry or set you off, or let you know where I am.

查验考试要让你发奋向上或跟你搬弄,或是让你晓得我的情绪。

However, if you're new to English and you actually think this is English, or you're in part of those areas I talked about that speak this way, you actually have to learn the verb, " to be" in its negative form.

可是,如果你是初专家,而你真的认为这就是英文,或你之前都像我适才讲的那种办法在讲,你真的必需学一下动词,to be 的否定形式。

Yes. I'm sorry. You have to learn it.

是的,抱愧,你必需进修。

There are two, " is not" and " are not" .

有两个,is not 和 are not。

The actually contraction is, " isn't" or " aren't" .

究竟上的缩写是 isn't 或 aren't。

" They aren't here" , not " They ain't here" .

他们不在这儿They aren't here. 不是 They ain't here。

" He isn't here" or " He is not here" .

他不在这儿He isn't here. 或 He is not here。

Please learn these forms. Okay? We got that? Cool.

请进修这些形式,好吗? 懂了吧? 酷毙了!

Problem one and two, so we're cleaning up our language.

疑问一和二, 如斯一来咱们会把咱们的说话弄清楚。

Right? " I have seen this before" , or " I saw it" . " It ain't good" becomes, " it isn't that good" . Now, problem number three.

对吗? I have seen this before,或是 I saw it. It ain't good 变成,那样其实不好It isn't that good. 如今,第三个疑问。

This is more a - well, I don't know if we would call it a stupid mistake.

这是更.....嗯,我不晓得是不是是应当称它为一个愚笨的缺陷。

It's more, maybe a transition in the language.

它是更..或许是这个说话的一个变换。

People are doing this more and more every day, but the formal, when it's written properly or spoken properly is this.

如今每天大师都愈来愈常多么做,可是这个正式的,当它要精确的写法或说法是像多么。

We do not say, " if I was you" .

咱们不会说,If I was you。

Do you remember we talked about " was" means a fact in the past, something has happened? Well " if" and " wouldn't" , indicates imaginary. It hasn't happened.

你记住咱们谈到关于was,意思是一个以前的究竟,某件事端发生了? If 和 wouldn't,闪现它是假定,没有发生。

So we have a problem.

所以咱们有一个疑问。

You're saying here something happened, but you're using the imaginary saying, " it hasn't happened" . It's very confusing for my little brain.

你在这裡说有事发生了,可是你用的是假定的说法。"还没发生". 让我的小脑壳很是搞不清楚。

Even Mister E. is having problems.

甚至E师长教师,也有疑问。

He thinks he's a moron.

他认为他是一个傻瓜。

" Moron" is another word for " idiot" .

傻瓜的另外一个说法是痴人。

So how do we clear that up in English? I think I said to you.

所以咱们要怎样用英文把这弄清楚? 我想我跟你说过了。

that we don't usually use the same form when we talked about " ain't" , because people usually say, " I ain't" , " she ain't" , " they ain't" . We change the verb forms.

当咱们说到ain't时,咱们但凡不用不异的句型,因为大师但凡都说, I ain't,她不是she ain't,他们不是 they ain't. 咱们把这个动词的容貌改掉。

This is a strange case in English where we use the same verb form for everything, but in a specific case, when we use the word, " if" and and we use the word, " were" , and sometimes even " if" , " were" , and " would" , because these tell us it's called the imaginary form.

这是英文中的一个独特的比方,咱们把相同的动词形状用在每件事端上。可是在一个特定的比方中,当咱们用这个字 if, 还有咱们用这个字were, 还有有时咱们甚至会用 if, were和 would, 因为这些奉告咱们,这称为假定口气。

So an easy way to remember this, because this is more a gra小妹ar point, and if you speak English, this is more your language, if you see " if" there, " if" stands for " imagine" , " imaginary" . " Imagine" starts with I.

所以,有一个简略的法子把这记取,因为这不只是文法要点,而如果你说英文,这个就更是你自个的说话了,如果你在那儿看到if,if 暗示"想像","假定的",以 I 为开首的假定。

That tells me if I see an " if" , then should use " were" instead of " was" .

那奉告我如果我看到一个 if,那麽我应当用were,而不是was。

It's simple, " If I were you, I would go back and do the lesson again" .

很简略,"If I were you,如果我是你,我会归去把这课再读一次。

See, " if" , " I" ? " Imagine" , " were" , don't use " was" , simple. If you have a problem with " is" or " was" think the S means for " was" , for " situation" . You think, " Is this a real situation? No.

看到了吗? if, I ? 假定口气 要用 were, 不用 was,就这麽简略。如果你对is或was有疑问,你感触S是指was, 关于"环境",你这麽想,这是真实的环境吗?" 不。

Therefore, I cannot use 'was', I must use 'were'." Easy enough? " If" .

所以,我不克不及用 was,我必定要用 were。够简略了吗?

I for " imagine" , " were" . Easy, right? So these are stupid mistakes, but we have easy ways to fix them.

假定imagine的I,were。很简略,对吧? 所以这些都是愚笨的缺陷。可是咱们可以用比较简略的办法来批改这些缺陷.

Let's go over them quickly, okay? " Ain't" ,

登时来看看这些,好吗? Ain't,

" you can't do it because it ain't right" .

你不克不及这麽做因为它 ain't right。

We have different pronouns and you must have a different usage of verb form.

咱们有不合的代名词,在这边的动词要有纷歧样的改造。

" Is" or I-S, for " he" , " she" ,

he 和 he 要用 Is 或 I-S,

and " it" , and for plurals, " are" ,

还有 it, 而複数要用 are,

" they are" , " we are" . Easy enough.

they are, we are. 够简略了吧?

" Seen" , well, (joking) you didn't " seen" it. " You done saw it, son."

Seen, 恩,(开玩笑) 你没瞥见,你只是做了看这个动作,乖儿子。

Sorry, " You saw it." No. People in the south, don't get mad at me.

抱愧,"You saw it." 不,南部人,不会生我的气。

I just watch the movies and I'm saying what they would say.

我只是看片子,然后说他们会说的话。

Okay? All right? Then we have a lesson on " all right" .

好吗? 可以吗? 然后咱们上一堂关于"all right"的课。

Okay, " I seen it" becomes, " I saw it" .

好的。I seen it 变成 I saw it。

If I want to say, " seen" because I really want to.

如果我想说,seen 因为我真的想这麽做。

I remember the simple rule of PP.

我记住关于PP(以前分词)的简略规则。

Past participle has two words because it participates.

以前分词有两个字,因为它要分出去。

So I have to say, " have seen" , " had seen" , " has seen" . Those three are okay.

所以我必需说,I have seen,had seen, has seen, 那三个是没疑问。

By the way, this lesson is for Mary Alice.

趁便提一下,这课是给玛莉艾莉丝的。

Mary Alice, thank you very much.

玛莉艾莉丝,很是谢谢您。

Thank you. Thank you. You were on Facebook and you asked us to do that,

谢谢您,谢谢您。你在脸书上面叫咱们要做这个。

and that " seen" part is specifically for you.

阿谁seen的部分是出格为大师的。

Oh, and the part I forgot was passive speech.

喔,还有我健忘的那段是被逼语态。

When we say, " It was eaten by" , passive speech for past participle.

当咱们说,It was eatan by.被逼语态要用以前分词。

Told you I'd get back it. You didn't believe me, did you? You ain't believing me.

跟你说过我会回来的,你不信赖,有吗? 你就 ain't 信赖我。

You ain't believing me. But you seen.

你就ain't信赖我,不过你seen了。

You seen with your own eyes.

你用两眼亲眼看了,

Sorry. Okay. Before I finish, " if I was" ,

抱愧。好啦,在我竣事前 If I was,

" if I was a millionaire, I would be doing this wrong" .

如果我was一个百万大亨,我会把这个搞错。

" If" tells me I for " imagine" , then I have to use " were" .

If 奉告我,这悉数都是想像,然后我必需用 were。

Right? If I were you, I would get up off that couch and write down this address.

对吧? 如果我是你,我会从沙发上起来然后写下这个网址。

Or better yet, save it, right? You can tell your friends you seen it before, but now you know you saw it and your English is much better.

或非常好的是,把它录入起来,对吧?你可以跟你的朋友说你seen了,之前看过了,可是你晓得你saw it,所以你的英文许多多少了。

At, where? www. eng- as in English, because we ain't teaching French - vid - as in video, which I'm sure you've seen before, . com. www. engvid. com. I bet you wish you were the first one to see it.

在哪裡? www.eng- as in English,因为咱们ain't 教法文,video 的 vid,我必定你之前曾看过。.com.www.engvid.com, 我赌你期望你是第一个看的人。

Have a good day. I ain't seen it before.

祝您今日酣畅。我之前 ain't seen it.

That's good. I've got to call my friends up, damn idiots.

极好,我要打电话给我朋友了。
网址: 本文由 巨蚁培训网 发布,转载请保留链接: https://cdjytx.com/20599.html
本文转自网络,仅用于学习交流。如不慎侵犯您的权益,请后台联络,我们将第一时间处理。图片来自网络,配图与文章内容无关。
上一篇:Hats On Top 幼儿归纳英语教材介绍
下一篇:iEnglish英语风貌秀:你们的精彩,咱们一起见证!