当咱们被冤枉时会说“不关我的事”,遇到不开心的事会说“不要提了”,不太在乎一件事会说?炒悠涿腊伞保悄忝窍谜饧父龆逃锏挠⑽氖巧堵穑拷袢掌たㄇ鸢阉嵌际帐俺隼矗勖且煌囱аВ?/p>
1、None of my business 不关我事
none of my business并没有和商业扯联络,当你被人误解了可以用上这句话,标明“不管我的事”。
超级例句:
Look, I know it's none of my business.
瞧,我晓得这和我无关。
2、Don't go there. 我不想提这件事
看到don't go there咱们会想到“不要去那”,这个说明也可以,但在往常日子中口语标明“我不想提这件事”。
超级例句:
A:Have you bought a house?
你买房子了吗?
B:Don't go there.
不要提了。
3、It doesn't matter. 没联络 不重要
当别人犯小差错时诚笃的抱愧,咱们可以用It doesn't matter标明“没联络”。但在西方运用这句话时,太多时分并不标明“没联络”,matter可以作动词,标明“重要、要紧”。
我们说这句话时,也一般带有激烈的情感,嘴上说不重要,心里想的却是“It does matter.”也就是其实自个很在乎。
超级例句:
It doesn't matter if I miss the train, because there's another later.
我要是误了这趟火车也没关系,因为晚些时分还有一趟车呢。
4、let it be. 管它呢
let it go咱们听得多了,let it be比照少听,它的意思是“管它呢”,也可以标明?炒悠涿馈薄?/p>
超级例句:
I decide to just let it be.
我抉择顺从其美。
最终
假定你想参加有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,查找大众号“竖起耳朵听”即可参加。