【怎样用英语说:“你真是个大好人!” ?】


  当被某自个的仁慈所感动的时分,咱们一般会称誉这自个“心肠好”、“人好”。

  学惯用五个语句说:“你真是个大好人!”↓

  

  1. You wouldn’t hurt a fly.你心肠真好。

  表达“wouldn’t hurt a fly”或“wouldn’t even hurt a fly”的意思是“连苍蝇都不忍损伤”,指一自个“非常仁慈,心肠极好”。

  2. You have a heart of gold.你有一颗金子般的心。

  金子对错常宝贵的物质。咱们用“heart of gold”金子般的心来描述人大方、友爱、仁慈。表达“heart of gold”源自莎士比亚的剧作《亨利五世》。

  3. You are the sweetest.你人太好了!

  描述词最高档“sweetest”不是说人“味道很甜”,而是指人的性格“讨人喜爱,亲热关心”。所以这句话实践上是在说:“你真好!”。

  4. Your heart is in the right place.你是个好意肠的人。

  表达“someone’s heart is in the right place” 的字面意思是“或人的心在正确的当地”,它实践指“或人心肠仁慈,胸怀好心”。这个短语多描绘一自个原意虽好,可是好意办坏事。

  5. You’re all heart.你心肠仁慈。

  表达“be all heart”的意思是“或人心肠好,心肠仁慈”。

  我们有时也诙谐地用“be all heart”来反讽别人“心肠不仁慈”。所以假定想用这个表达来称誉别人,有必要留心说话时的口气,避免构成误解。

网址: 本文由 巨蚁培训网 发布,转载请保留链接: https://cdjytx.com/21007.html
本文转自网络,仅用于学习交流。如不慎侵犯您的权益,请后台联络,我们将第一时间处理。图片来自网络,配图与文章内容无关。
上一篇:【必重视】“方针140+”,2021届寒假英语班开课告诉
下一篇:【怎样用英语说:“这儿的风光太美了!”?】