千花百卉争明媚—最全「春分」英语常识小百科!


??春分用英语如何表达?

来看我国日报的有关报导吧:

It is a tradition in many places of China to erect eggs on vernal equinox, a term of Chinese lunar calendar. It is said that due to the sun's equidistant position between the poles of the earth on the first day of the spring, special gravitational forces apply.

在立春日竖鸡蛋是我国的一个传统风俗。传闻因为在春天的第一天,太阳位于地球南北极的中心,因为特别的重力作用,鸡蛋很简略被竖着放置。

Chinadaily

“春分”这个词有点难度哦,看上去就很陌生:

spring / vernal equinox

vernal意为春天的;而equinox意为“一年中白日和晚上长度相同的日子”,这样的日子一年只需两次,就是春分和秋分啦,秋分的英文就是:

autumnal equinox

24节气词汇

立春春天初步之时

the Beginning of Spring

雨水降雨初步,雨量渐增

Rain Water

惊蛰春雷乍动,吵醒了蛰伏在土中蛰伏的动物

the Waking of Insects

春分春季昼夜平分

Spring / Vernal Equinox

清明日气晴朗,草木旺盛

Pure Brightness

谷雨雨生百谷

Grain Rain

立夏夏日的初步

the Beginning of Summer

小满麦类等夏熟作物籽粒初步饱满

Grain Full

芒种麦类等有芒作物老到

Grain in Ear

夏至炽热的夏天降临

Summer Solstice

小暑气候初步炽热

Slight Heat

大暑一年中最热的时分

Great Heat

立秋秋季的初步

the Beginning of Autumn

处暑炽热的暑天结束

the Limit of Heat

白露气候转凉,露凝而白

White Dew

秋分秋季昼夜平分

Autumnal Equinox

寒露露珠以寒,即将结冰

Cold Dew

霜降气候渐冷,初步有霜

Frost's descent

立冬冬天的初步

the Beginning of Winter

小雪初步下雪

Slight Snow

大雪降雪量增多,地上可以积雪

Great Snow

冬至严寒的冬天降临

Winter Solstice

小寒气候初步严寒

Slight Cold

大寒一年中最冷的时分

Great Cold

春分英语小百科

1

春分发生在啥时刻?

"Vernal Equinox” arrives around March 21 every year and on this day, the sun is vertically above a point on the equator.

春分发生在每年3月21日前后,在这天太阳正好直射于赤道。

2

春分节气代表了啥?

“Vernal Equinox” indicates two meanings. Firstly, on this day, the night and day are approximately equally long with 12 hours each. Secondly, it’s the mid-point for the spring season.“

春分”代表了2层意思。第一,这一天白日和夜晚时刻等长,都只需12个小时。第二,它是春季的中心点。

3

构成缘由

Vernal Equinox is the middle of spring and usually on the 20 or 21 of March every year. On this day, the sun directly blazes down the equator, so that day and night is equal in length.

春分是在春天中期,一般在每年的三月20或许21号。这一天,太阳直射赤道,所以白日、晚上是相同长的。

4

气候特征

After this day, the sun continues to move to the north hemisphere and the temperature continues to rise. Daily average temperature in most areas in China reaches 0 degree Celsius above.

从春分今后,太阳持续向北半球移动,气温持续上升。在我国大有些区域,日均气温为0°以上。

5

春分的涵义

Humans living thousands of years may not have known the details of this astronomy, but over generations they certainly learnt that the Earth gets warmer and colder in pretty regular cycles, with the spring equinox marking one point when the Northern Hemisphere begins to shrug off winter’s cold.

活了几千年的人类可以并不是很理解这个地舆学上的具体缘由,可是世代代代的我们都晓得地球会周期性地降温文回暖,春分是其间的一个时刻区别点,意味着北半球初步脱节冬天的严寒。

Warmer temperatures thaw frozen ground to make it easier for planting crops , increased rainfall waters these and animals that hibernated over winter emerge from their dens.

气温回暖,土地冻结,合适栽培农作物,一起降雨添加,灌溉庄稼,蛰伏越冬的动物也从各自的小窝里出来了。

6

春分传统风俗

According tofolklore , you can stand a raw egg on its end on the equinox. Now Folklore or not, this egg trick sounded like a bit of fun to us.

根据民间传说,你可以在春分的时分把生鸡蛋竖起来。如今,不管是不是风俗,这对咱们来说都是一个极好玩的游戏。

One spring, a few minutes before the vernal equinox, several Almanac editors tried this trick and 17 out of 24 eggs stood standing.

有一年春天,在春分前的几分钟,几个年鉴修改试过这一招,其间24个鸡蛋里,有17个被竖立起来了。

Three days later, we tried this trick again and found similar results. Perhaps 3 days after the equinox was still too near. Perhaps the equinox has nothing to do with it.Try this yourself and you know what happens.

三天后,咱们再次测验这一招,咱们却发现成果是类似的。或许是春分后第3天,这个时刻仍是太接近。或许能不能竖起鸡蛋其实跟春分并没有啥联络。你可以自个测验一下,就晓得会发生啥了。

7

春分饮食小贴士

Since “Vernal Equinox” equally divides day and night, people should pay more attention on the balance of Yin Qi and Yang Qi in human’s body.

因为“春分”昼夜平分,我们就更大约重视体内“阴气”与“阳气”的平衡。

Traditional Chinese medical practice shows that to balance Yin and Yang, the human body requires both“supplying” and “releasing”.

传统我国医疗实习标明,为了平衡阴气和阳气,人体需要一起“补给”和“开释”。

For example, when eating food with cold nature such ascrab, fish andprawn, it’s better to cook them with food with warm nature such as ginger, spring onion, wines and vinegar.

比方,想吃生冷寒性食物,比方螃蟹、鱼、虾,最佳把它们和温性食物,如姜、洋葱、葡萄酒和醋一同烹饪。

8

精彩作文片段

给我们安利一些在英语写作的时分得高分的语句,考到时节的时分必定能用到:

1. They are thought to have arisen with thecelebrations of the vernal equinox .

我们认为他们是出自于庆祝春分的降临。

2. In china , we say " tree peonies planted in spring will never bloom "

在我国,咱们有“春分栽牡丹,到老不开花”的说法。

3. Because it’s the middle of spring, the weather is so comfortable and the scenery is beautiful that people are likely togo out for a hiking. It’ s alsoa good time for crop growing, so the farmers are often busy in this period.

因为那是在春天的中心,所以气候是很舒畅的、风光也是很秀丽的,致使于我们都喜爱出去登高。那也是一个庄稼生长的时分,所以农我们在那段时期都是很忙的。

最终教我们一句正能量的语句:

Make your whole year's plan in the spring and the whole day's plan in the morning.

一年之计在于春,一日之计在于晨。
网址: 本文由 巨蚁培训网 发布,转载请保留链接: https://cdjytx.com/21640.html
本文转自网络,仅用于学习交流。如不慎侵犯您的权益,请后台联络,我们将第一时间处理。图片来自网络,配图与文章内容无关。
上一篇:十年在线英语本质教育拓宽 vipkid专心孩子归纳才能前进
下一篇:华东师范大学英语言语文学2021年考研经历和温习主张