Where are the world's best English- speakers?
世界上哪个当地的人英语说得最佳?
English is the most widely spoken language in the world. And of the roughly 1.5bn speakers globally,the vast majority speak it as a second language. So where are the world's best non-native English speakers? According to a new report by EF Education First, an international education company, Northern Europeans are the most fluent. Middle Easterners are the least proficient.
英语是世界上运用最广泛的言语。而在全球15亿说英语的人傍边,绝大大都人都将英语作为他们的第二言语。那么世界,上英语说得最佳的非母语人士在哪里呢?世界教育公司英孚教育的一份最新陈述闪现,北欧人的英语最流利,而中东区域的人说英语最不熟练。
The index is based on the results of a free online test taken by 2.3m volunteers in 100 countries.Nearly six in ten of this year's test-takers were female. Women have always fared better than men,but this year men closed the gap somewhat.
来自100个国家的230万名自愿者参加了一项免费的在线查验,上述陈述中的英语熟练度方针就是根据这项查验的成果。本年的参试者中,将近六成是女人。女人以往老是比男性体现非常好,但本年,男性减小了一些间隔。
In Europe, the powerhouse economies fare surprisingly badly: only Germany makes the top tier of“very high proficiency”countries. France is next, while Spain and Italy are persistent laggards. A study by a Spanish research institute confirmed the bad news: 60% of adults say they speak no English at all. The fact that Spanish is a global language in its own right (the language boasts 400m native speakers) is probably the culprit. If you speak Danish, you need another language to take part in global culture; speaking French or Spanish (or Arabic) means hundreds of millions of people to talk to without English.
欧洲那些实力健壮的经济体,体现竞出其不料地糟糕:只需德国跻身名为“极高水平”的第-部队。法国紧随这今后,而西班牙和意大利则持续落后。西班牙一家研讨所的研讨证明晰这个坏消息: 60%的成年人称,他们根柢不会说英语。实际上,西班牙语本身就是一种全球性言语(该言语具有4亿母语人士),这可以就是(西班牙落后的)缘由地址。假定你的母语是丹麦语,那你需要另一种言语来参加全球文明;而说法语或西班牙语(或阿拉伯语)则意味着,母语者不需要会英语,就可以与数亿人攀谈。
Asia is the region of greatest diversity. Only Singapore makes the top tier, but the Philippines,Malaysia, and India are not far behind. China is further back but still in the second tier, a few slots ahead of Japan. Languishing in the bottom slots are a clutch of South-East and Central Asian countries like Cambodia and Kyrgyzstan. This correlates with another factor: the company repeatedly finds that English skills are highly correlated with connections and openness to the rest of the world.
亚洲国家之间的(英语熟练度)不一样最大。只需新加坡位于第一部队,不过与菲律宾、马来西亚和印度都相差不远。我国的方位稍后,但仍处在第二部队比日身手先几个方位。而在底部徜徉的则是-些东南亚和中亚国家,例如柬埔寨和吉尔吉斯斯坦。亚洲国家的体现和另一个要素也有关:该公司多次发现,一个国家的英语才能与其同世界的互通程度以及翻开程度高度有关。