2021考研 英语试题长难句分析!


??长难句的分析和了解一贯以来都是考研英语的一浩劫点,不管是英语根柢较好的仍是根柢亏弱的学生,掌控必定的根柢常识而且具有必定的解题技能特别首要。下面我就2021考研英语摘取语句举办长难句的分析。 A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad, to ensure “gender parity” on boards and co小妹issions, provide a case in point.(2020年text3) 分析长难句,咱们贯串一向的分析法子就是四步法: 1. 寻符号,断长句。咱们常常运用的符号有标点、隶属连词、并排连词和长的名词性短语。以这一长难句为例,咱们可以依照逗号来断句,将悉数语句分为三个规划。规划一:A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad;规划二:to ensure “gender parity” on boards and co小妹issions, 规划三:provide a case in point. 2. 捉住干,识润饰。说到语句的骨干,不过就是语句的主谓宾,语句的焦点是谓语,这一长难句中的谓语动词是provide,或许有同窗会感触sponsored也是一个动词,可是咱们细心调查后边跟的是by多么的介词,这让咱们想到了很知道的规划——N.+定语。所以这个语句当然很长,但却是一个简略句,只需一套主谓宾。主语是A pair of bills,宾语是a case,sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad是定语,润饰捆绑bills,to ensure “gender parity” on boards and co小妹issions,也是定语,润饰捆绑前面的bills。 3. 调语序,定句意。说到语序疑问,不过就是斟酌语句中是不是有定语或是状语的存在。就这一例句而言,存在两个定语的部分。触及到定语,在翻译的时辰要斟酌到定语规划的对错,规划一中的定语咱们采用同一的翻译原则——定语的N。所以规划一咱们可以翻译为:马萨诸塞州参议员贾森.刘易斯和众议员姑且院长帕特里夏.哈达得提出的两项法案。规划二翻译为:旨在保证董事会和委员会的“性别平等”。规划三翻译为:供给了一个极好的比方。 4. 依逻辑,组整句。不管多长多灾的语句,始末拆分得以了解今后,终极咱们仍是要组合在一块儿举办撑持了解。是以,将规划一规划二和规划三归并在一块儿,了解为:马萨诸塞州参议员贾森.刘易斯和众议员姑且院长帕特里夏.哈达得提出的两项法案就是一个极好的比方,他们旨在保证董事会和委员会的“性别平等”。 如果咱们在往后分析长难句的进程中,都能采用多么的四步法举办分析了解,我深信列位同窗便不会再感触长难句无从下手。
网址: 本文由 巨蚁培训网 发布,转载请保留链接: https://cdjytx.com/6363.html
本文转自网络,仅用于学习交流。如不慎侵犯您的权益,请后台联络,我们将第一时间处理。图片来自网络,配图与文章内容无关。
上一篇:2021考研 英语基础轻松打牢重要+办法
下一篇:2021考研英语 试题长难句解析办法